Sophie Clavaud est artiste ou/et artisan d’art feutrière. La technique appartient plus au modelage qu’à la couture. L’amalgame des fibres donne un textile non tissé auquel elle inclut un choix varié de matières d’origine végétales, animales et minérales. De la réalisation d’écharpes à la sculpture, le travail de la laine offre une multitude de possibilités. C’est une matière inspirante aux possibilités infinies dont le jeu des couleurs et des effets de matières définissent son travail. Les techniques utilisées sont le Shibori (réserver des parties feutrées indépendamment les unes des autres, pour la réalisation sur feutre en volume), le pré feutre (préparation d’un à plat à peine feutré qui s’ajoute au début de la réalisation d’une pièce) et l’aiguilletage (à l’aide d’une aiguille harpon) pour réaliser des traits précis. Ses sources d’inspiration se trouvent partout, dans la nature, les échanges car Sophie est de nature curieuse et pétillante.

Sophie Clavaud is a creative craftsman. The technique belongs more to modeling than to sewing. The amalgamation of the fibers gives a non-woven fabric to which it includes a varied choice of materials of vegetable, animal and mineral origin. From making scarves to sculpture, working with wool offers a multitude of possibilities. It is an inspiring material with infinite possibilities whose play of colors and material effects define his work.The techniques used are the Shibori (reserve felted parts independently of each other, for the realization on felt in volume), the pre-felt (preparation of a barely felted flat which is added at the beginning of the realization of one piece) and needling (using a harpoon needle) to achieve precise lines. Her sources of inspiration can be found everywhere, in nature, exchanges because Sophie is curious and sparkling by nature.

Veilleuse